Spoken Sanskrit Dictionary
Output transliteration
IAST (Diacritics)
HK (ASCII)
Search option
Whole word
Beginning of word


Devanagari input (Unicode) will also be accepted
Translation:
Sanskrit to English
English to Sanskrit
Automatic
Devanagari- Trainer FAQ
Sanskrit word Transliteration Grammar English word Edit (Login)
Recent entries into the dictionary:
इदानीं सप्तवादनम् । तां जागरयतु idAnIM saptavAdanam | tAM jAgarayatu sent. It is 7 O'clock now. Wake her up edit
गृहे सर्वे कुशलम् इति विश्वसिमि अहम् । gRhe sarve kuzalam iti vizvasimi aham | sent. I trust everyone is doing well at home. edit
अहम् तां किमपि न वदामि । प्रयोजनम् किम् ? aham tAM kimapi na vadAmi | prayojanam kim ? sent. I don't say anything to her. What is the point? edit
क्षम्यताम् । शयनसमये चायपानीयं न पिबामि kSamyatAm | zayanasamaye cAyapAnIyaM na pibAmi sent. Sorry, I do not drink tea at bedtime edit
किञ्चित् क्षीरं मया पातितम् । इदानीं मार्जयिष्यामि kiJcit kSIraM mayA pAtitam | idAnIM mArjayiSyAmi sent. Some milk was spilled by me. I will clean it up now. edit
अहं जैनः । सूर्यास्तमनानन्तरम् अहं न खादामि ahaM jainaH | sUryAstamanAnantaram ahaM na khAdAmi sent. I'm a Jain. I don't eat after sunset. edit
शय्यायाः उपरि नासीत् । मम कोषे एव आसीत् । क्षम्यताम् zayyAyAH upari nAsIt | mama koSe eva AsIt | kSamyatAm sent. It was not on the couch. It was in my pocket all along. Sorry. edit
किञ्चित् शर्करां योजयतु । ततः भवान् खदितुम् शक्ष्यति kiJcit zarkarAM yojayatu | tataH bhavAn khaditum zakSyati sent. Add some sugar. Then you will be able to eat [that]. edit
भवता तत् युतकं न समीकरणीयम् । तत् नाशं भविष्यति bhavatA tat yutakaM na samIkaraNIyam | tat nAzaM bhaviSyati sent. That shirt should not be ironed. It will get ruined. edit
कूपीं सम्यक् पिधानं करोतु । अथवा सुगन्धः बहि गमिष्यति kUpIM samyak pidhAnaM karotu | athavA sugandhaH bahi gamiSyati sent. Close the bottle well, else the fragrance will go out [of it] edit
कृपया तान् पङ्क्त्या उपवेशयतु । अध्यापकः इदानीम् आगमिष्यति । kRpayA tAn paGktyA upavezayatu | adhyApakaH idAnIm AgamiSyati | sent. Please seat them in a line. The teacher will come now edit
सः अस्वस्थः । अतः अद्य सः पादकन्दुकस्पर्धायां न क्रीडिष्यति saH asvasthaH | ataH adya saH pAdakandukaspardhAyAM na krIDiSyati sent. He is sick. So he will not play in football match today. edit
एतासु यानपेटिकासु किम् अस्ति ? उद्घाटनं कृत्वा दर्षयतु । शिघ्रम् etAsu yAnapeTikAsu kim asti ? udghATanaM kRtvA darSayatu | zighram sent. What is inside these suitcases? Open and show me. Quick! edit
सा देवालये कार्यकर्त्री । तस्मातेव तया किञ्चित् शीग्रं गन्तव्यम् अस्ति । sA devAlaye kAryakartrI | tasmAteva tayA kiJcit zIgraM gantavyam asti | sent. She is a volunteer in the temple. That's why [it is necessary that] she should go a little earlier. edit
वत्से , सायङ्काले वृष्टिः भविष्यति । आसन्दान् अन्तः आनीय स्थापयतु कृपया vatse , sAyaGkAle vRSTiH bhaviSyati | AsandAn antaH AnIya sthApayatu kRpayA sent. It is going to rain in the evening, dear. Bring and set up all the chairs inside, please. edit
प्रातः किञ्चित् शीघ्रं गन्तव्यम् । नो चेत् वयं सरोवरं समये न प्राप्स्यामः prAtaH kiJcit zIghraM gantavyam | no cet vayaM sarovaraM samaye na prApsyAmaH sent. [We] Must leave early in the morning. Else we will not reach the lake on time. edit
गृहस्य वामतः एव सर्वाणि पुष्पसस्यानि आरोपयाम । तदेव सुन्दरं भविष्यति gRhasya vAmataH eva sarvANi puSpasasyAni AropayAma | tadeva sundaraM bhaviSyati sent. Let us plant all the flowering plants on the left-side of the house. That only will be beautiful. edit
बहवः उद्योगिनः अद्य विरामं स्वीकुर्वन्तः । कृपया बुधवासरे दूरवाणीं करोतु bahavaH udyoginaH adya virAmaM svIkurvantaH | kRpayA budhavAsare dUravANIM karotu sent. Lots of [our] employees have taken a day off today. Please telephone on Wednesday. edit
भवता अपि संस्कृतभाषायां वक्तुं शक्यते इति अहं न ज्ञातवान् । अत्त्युत्तमं भोः bhavatA api saMskRtabhASAyAM vaktuM zakyate iti ahaM na jJAtavAn | attyuttamaM bhoH sent. I did not know you can speak Sanskrit. Fantastic! edit
अहो आपणात् बहिः एव छत्रं विस्मृतवती । इदानीं एव दूरवाण्याम् आपनकः आहूतव्यः aho ApaNAt bahiH eva chatraM vismRtavatI | idAnIM eva dUravANyAm ApanakaH AhUtavyaH sent. Oh, I forgot the umbrella outside the shop. I must phone the shop-owner right away. edit
अद्य विरामः चेत् शरीराय न विरामः एव । अतः भवान् शीघ्रं गत्वा स्नानं करोतु कृपया adya virAmaH cet zarIrAya na virAmaH eva | ataH bhavAn zIghraM gatvA snAnaM karotu kRpayA sent. If today is a holiday then that does not mean it is a holiday for the body. So please quickly go have a shower. edit
भवान् एकत्र स्थापयति अन्यत्र अन्वेषणं करोति । किमर्थं इति पृच्छामि चेत् भवान् कुप्यति bhavAn ekatra sthApayati anyatra anveSaNaM karoti | kimarthaM iti pRcchAmi cet bhavAn kupyati sent. You keep it in one place and search [for it] somewhere else. If I ask you why, you get upset. edit
सर्वं भवता करणीयम् इति न । अहं तत्र आगत्य साहाय्यं करवानि । कृपया प्रतीक्षां करोतु । sarvaM bhavatA karaNIyam iti na | ahaM tatra Agatya sAhAyyaM karavAni | kRpayA pratIkSAM karotu | sent. It is not necessary that everything should be done by you. Let me come there and help. Please wait. edit
श्वः हिमपातः भविष्यति इति दूरदर्शने अहं दृष्टवान् । अतः श्वः मन्दिरं निश्चयेन गमिष्यामि इति इदानीं वक्तुं न शक्यते zvaH himapAtaH bhaviSyati iti dUradarzane ahaM dRSTavAn | ataH zvaH mandiraM nizcayena gamiSyAmi iti idAnIM vaktuM na zakyate sent. I saw on the television that it is going to be snowing tomorrow. So now it is not possible to say that I will positively go to the temple tomorrow. edit
वृष्टिः भवति । कृपया मितवेगेन वाहनं चालयतु, वस्ते । vRSTiH bhavati | kRpayA mitavegena vAhanaM cAlayatu, vaste | sent. It is raining. Please drive the vehicle in moderate speed, dear. edit
भवती का इति अहम् अभिज्ञातुं न शक्तवान् । अतः एवं जातम् । bhavatI kA iti aham abhijJAtuM na zaktavAn | ataH evaM jAtam | sent. I could not recognize you. That's why it happened so. edit
Other dictionaries:
MONIER-WILLIAMS APTE Sans.-Engl. APTE Engl.-Sans. Cologne Sanskrit project Hindi - English
This is VERSION 4.2 of a hypertext Sanskrit dictionary English - Sanskrit and Sanskrit - English for spoken Sanskrit. Which means that it is designed to contain the mostly used common words necessary for daily communication. - Please make use of the hypertext capability of the Sanskrit dictionary: Click a word of a search result in order to obtain a translation or retranslation! If you want to insert or edit dictionary entries, please contact the content manager of the site. For free online translations: Ask http://freetranslationblog.blogspot.com