Recent entries into the dictionary:
| |
श्वः |
zvaH |
indecl. |
tomorrow |
edit
|
| |
श्वः सोमवारः |
zvaH somavAraH |
sent. |
tomorrow is Monday |
edit
|
| |
सः श्वः आगच्छेत् |
saH zvaH Agacchet |
sent. |
He may be back, tomorrow. |
edit
|
| |
श्वः आगन्तुं शक्नोति |
zvaH AgantuM zaknoti |
sent. |
she can come tomorrow |
edit
|
| |
कृपया श्वः आगच्छतु |
kRpayA zvaH Agacchatu |
sent. |
Come tomorrow,please. |
edit
|
| |
श्वः सायं मिलामः वा? |
zvaH sAyaM milAmaH vA? |
sent. |
Shall we meet tomorrow evening? |
edit
|
| |
चिन्ता मास्तु, श्वः ददातु |
cintA mAstu, zvaH dadAtu |
sent. |
It is no bother, return it tomorrow. |
edit
|
| |
चिन्ता मास्तु, श्वः ददातु |
cintA mAstu, zvaH dadAtu |
sent. |
Don't worry, give it tomorrow. |
edit
|
| |
श्वः किम् दिनम् इति जानासि ? |
zvaH kim dinam iti jAnAsi ? |
sent. |
Do you know which day is tomorrow? |
edit
|
| |
श्वः अहं मम वैद्यं द्र्क्ष्यामि |
zvaH ahaM mama vaidyaM drkSyAmi |
sent. |
Tomorrow I will see my doctor. |
edit
|
| |
अस्तु, श्वः पुनः दूरवाणीं करोमि |
astu, zvaH punaH dUravANIM karomi |
sent. |
O.K. I will again phone up tomorrow. |
edit
|
| |
श्वः आरभ्य सहाध्ययनं कुर्मः |
zvaH Arabhya sahAdhyayanaM kurmaH |
sent. |
Let us do combined study from tomorrow. |
edit
|
| |
एतद्विषये श्वः पुनरपि स्मारयतु |
etadviSaye zvaH punarapi smArayatu |
sent. |
Remind me about this tomorrow. |
edit
|
| |
फलितांशः श्वः ज्ञातः भविष्यति |
phalitAMzaH zvaH jJAtaH bhaviSyati |
sent. |
The result will be known tomorrow. |
edit
|
| |
श्वः एतद् सम्यक् पठित्वा आगन्तव्यम् |
zvaH etad samyak paThitvA Agantavyam |
sent. |
Read this well when you come tomorrow. |
edit
|
| |
तथा चेत् श्वः भवान् एव पाकं करोतु |
tathA cet zvaH bhavAn eva pAkaM karotu |
sent. |
In that case you cook the food yourself tomorrow. |
edit
|
| |
श्वः शालायां सः तस्य सखीं द्र्क्ष्यति |
zvaH zAlAyAM saH tasya sakhIM drkSyati |
sent. |
Tomorrow in school he will see his girlfriend |
edit
|
| |
श्वः अहम् एव रेल्स्थानके तां त्यक्ष्यामि |
zvaH aham eva relsthAnake tAM tyakSyAmi |
sent. |
Tomorrow I myself will drop her off in the railroad station |
edit
|
| |
श्वः प्रातः अहं भवतः गृहं कार्यानं प्रेषयिष्यामि |
zvaH prAtaH ahaM bhavataH gRhaM kAryAnaM preSayiSyAmi |
sent. |
Tomorrow morning I will send a car to your house. |
edit
|
| |
श्वः तस्य आगमनार्थम् अहम् अस्माकं गृहं दर्शितवान् |
zvaH tasya AgamanArtham aham asmAkaM gRhaM darzitavAn |
sent. |
I indicated our house [to him] for his visit tomorrow. |
edit
|
| |
श्वः प्रातःकाले प्रथमम् एतं विषयं तं निवेदयिष्यामि |
zvaH prAtaHkAle prathamam etaM viSayaM taM nivedayiSyAmi |
sent. |
I will inform him about this matter first thing in the morning tomorrow. |
edit
|
| |
श्वः हिमपातः भविष्यति इति दूरदर्शने अहं दृष्टवान् । अतः श्वः मन्दिरं निश्चयेन गमिष्यामि इति इदानीं वक्तुं न शक्यते |
zvaH himapAtaH bhaviSyati iti dUradarzane ahaM dRSTavAn | ataH zvaH mandiraM nizcayena gamiSyAmi iti idAnIM vaktuM na zakyate |
sent. |
I saw on the television that it is going to be snowing tomorrow. So now it is not possible to say that I will positively go to the temple tomorrow. |
edit
|
| |
श्वः-श्वः |
zvaH-zvaH |
indecl. |
day by day |
edit
|
| |
श्वः मम परीक्षा अस्ति |
zvaH mama parIkSA asti |
sent. |
I have the examination tomorrow. |
edit
|
| |
आवश्यकं चेत् श्वः आनयामि |
AvazyakaM cet zvaH AnayAmi |
sent. |
If needed I will bring it tomorrow. |
edit
|